Скачать пример (образец) курсовой работы на тему "Особенности перевода произведения Джейн Остин "Гордость...."

Особенности перевода произведения Джейн Остин "Гордость и предубеждение"

  • Номер работы:
    694913
  • Раздел:
  • Год добавления:
    25.05.2021 г.
  • Объем работы:
    41 стр.
  • Содержание:
    Введение 3
    Глава 1. Лексико-грамматические черты англоязычного художественного текста XIX в. 6
    1.1. Понятие «художественный текст» в рамках языкознания 6
    1.2. Характеристика лексических особенностей художественного текста 9
    1.3. Характеристика грамматических особенностей художественного текста 13
    1.4. Способы перевода художественной литературы 15
    Вывод по Главе 1 21
    Глава 2. Особенности романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение» и его перевода на русский язык 23
    2.1. Лексико-грамматические особенности романа «Гордость и предубеждение» 23
    2.2. Лексические особенности перевода романа Джейн Остин 27
    2.3. Грамматические особенности перевода романа Джейн Остин 31
    Вывод по Главе 2 33
    Заключение 35
    Список литературы 38
    Приложение 1 42
    Приложение 2 43
    Приложение 3 44
    Приложение 4 55

  • Выдержка из работы:
    Некоторые тезисы из работы по теме Особенности перевода произведения Джейн Остин "Гордость и предубеждение"



    Настоящая курсовая работа посвящена изучению особенностей перевода произведения Джейн Остин (Jane Austen, 1775-1817) «Гордость и предубеждение» (Pride and Prejudice,1813) на русский язык.
    Перевод в качестве умственной деятельности берет начало из далекого прошлого. Очень велика роль перевода в историческом прошлом каждого народа, а также всего мира в целом. В 1960-ые годы теория перевода обрела более строгую научную форму. Большая часть языковедов, изучающих проблематику перевода в своих исследованиях, являлась представителями английской лингвистической школы, которая, как правило, ассоциируется с именем Дж. Ферса. ................................................................
    Активные исследования лингвистики текста начались в последней трети XX в. Еще сам А.А. Потебня утверждал, что в состав человеческой речи входят не просто предложения, а некие большие единицы.
    Как и любой объект исследования, понятие «текст» воспринимается и трактуется по-разному. Несхожее толкование текста указывает на его разносторонность и сложность.
    ........................................................................
Скачать демо-версию курсовой работы

Не подходит? Мы можем сделать для Вас эксклюзивную работу без плагиата, под ключ, с гарантией сдачи. Узнать цену!

Представленный учебный материал (по структуре - Практическая курсовая) разработан нашим экспертом в качестве примера - 25.05.2021 по заданным требованиям. Для скачивания и просмотра краткой версии курсовой работы необходимо пройти по ссылке "скачать демо...", заполнить форму и дождаться демонстрационной версии, которую вышлем на Ваш E-MAIL.
Если у Вас "ГОРЯТ СРОКИ" - заполните бланк, после чего наберите нас по телефонам горячей линии, либо отправьте SMS на тел: +7-917-721-06-55 с просьбой срочно рассмотреть Вашу заявку.
Если Вас интересует помощь в написании именно вашей работы, по индивидуальным требованиям - возможно заказать помощь в разработке по представленной теме - Особенности перевода произведения Джейн Остин "Гордость и предубеждение" ... либо схожей. На наши услуги уже будут распространяться бесплатные доработки и сопровождение до защиты в ВУЗе. И само собой разумеется, ваша работа в обязательном порядке будет проверятся на плагиат и гарантированно раннее не публиковаться. Для заказа или оценки стоимости индивидуальной работы пройдите по ссылке и оформите бланк заказа.

Как это работает:

Copyright © «Росдиплом»
Сопровождение и консультации студентов по вопросам обучения.
Политика конфиденциальности.
Контакты

  • Методы оплаты VISA
  • Методы оплаты MasterCard
  • Методы оплаты WebMoney
  • Методы оплаты Qiwi
  • Методы оплаты Яндекс.Деньги
  • Методы оплаты Сбербанк
  • Методы оплаты Альфа-Банк
  • Методы оплаты ВТБ24
  • Методы оплаты Промсвязьбанк
  • Методы оплаты Русский Стандарт
Наши эксперты предоставляют услугу по консультации, сбору, редактированию и структурированию информации заданной тематики в соответствии с требуемым структурным планом. Результат оказанной услуги не является готовым научным трудом, тем не менее может послужить источником для его написания.