Скачать пример (образец) дипломной на тему "Способы адаптации рекламных текстов при переводе с...."

Способы адаптации рекламных текстов при переводе с английского на русский язык

  • Номер работы:
    669625
  • Раздел:
  • Год добавления:
    08.04.2021 г.
  • Объем работы:
    52 стр.
  • Содержание:
    Введение 2
    Глава 1. Особенности перевода рекламных текстов с английского языка на русский 7
    1.1. Специфика интерпретации рекламных текстов при переводе с английского на русский язык 7
    1.2. Локализация и адаптация рекламных текстов при переводе на русский язык 17
    Глава 2. Приемы адаптации англоязычных слоганов в русском рекламном дискурсе 28
    2.1. Прагматическая адаптация рекламных текстов при переводе на русский язык 28
    2.2. Стилистическая адаптация рекламных текстов при переводе на русский язык 33
    2.3. Лингвокультурная адаптация рекламных текстов при переводе на русский язык 39
    Заключение 46
    Список использованной литературы 50

  • Выдержка из работы:
    Некоторые тезисы из работы по теме Способы адаптации рекламных текстов при переводе с английского на русский язык
    Введение
    Актуальность исследования объясняется распространенностью в современном мире англоязычной рекламы и необходимостью ее перевода, а также наличием в английском языке конструкций, которые не имеют эквивалентов в русском языке, что вызывает необходимость искать эффективные способы перевода рекламных слоганов, при которых они не утрачивают свои значения, функции и могут привлекать потребителей из разных социальных пластов.
    Абсолютно каждый тип текстов направлен на достижение конкретной цели. Если говорить о рекламных текстах, их основная задача заключается в информировании потенциальных потребителей и призыве к совершению покупки рекламируемого товара или услуги. Из вышесказанного следует вывод, что конечная цель рекламы оказывает прямое влияние на выбор средств выразительности, которые будут использоваться при ее создании. Среди них стоит отметить сравнения, аллегории, метафоры и др. Однако реализовать поставленные перед рекламой задачи получится только при условии грамотного и логически обоснованного употребления всех выше перечисленных лингвостилистических средств.
    ........................
    Глава 1. Особенности перевода рекламных текстов с английского языка на русский
    1.1. Специфика интерпретации рекламных текстов при переводе с английского на русский язык
    Глобализация мира стала в современных реалиях необратимым процессом, и одна из составляющих этого процесса – интенсивный информационный обмен, сопровождающий экономическую деятельность, в частности, активный экспорт и импорт товаров, развитие сферы услуг. Потому одним из важнейших коммуникативных средств в современном обществе стали рекламные тексты. Развитие свободного рынка идей и товаров превратило рекламу из «двигателя торговли» в «двигатель прогресса». Учитывая то обстоятельство, что на рынке России представлено множество товаров, произведенных за рубежом, качественный перевод рекламного текста стал значимой проблемой, требующей серьезных решений.
    Современный информационный мир сделал доступным выход рекламы далеко за пределы экономической сферы. Это позволило ей воздействовать на сознание людей, путем создания желания купить тот или иной товар. Все это дает возможность говорить об отражении в рекламе основных смыслов и идеалов жизни общества. .................
Скачать демо-версию дипломной

Не подходит? Мы можем сделать для Вас эксклюзивную работу без плагиата, под ключ, с гарантией сдачи. Узнать цену!

Представленный учебный материал (по структуре - Дипломная работа) разработан нашим экспертом в качестве примера - 08.04.2021 по заданным требованиям. Для скачивания и просмотра краткой версии дипломной необходимо пройти по ссылке "скачать демо...", заполнить форму и дождаться демонстрационной версии, которую вышлем на Ваш E-MAIL.
Если у Вас "ГОРЯТ СРОКИ" - заполните бланк, после чего наберите нас по телефонам горячей линии, либо отправьте SMS на тел: +7-917-721-06-55 с просьбой срочно рассмотреть Вашу заявку.
Если Вас интересует помощь в написании именно вашей работы, по индивидуальным требованиям - возможно заказать помощь в разработке по представленной теме - Способы адаптации рекламных текстов при переводе с английского на русский язык ... либо схожей. На наши услуги уже будут распространяться бесплатные доработки и сопровождение до защиты в ВУЗе. И само собой разумеется, ваша работа в обязательном порядке будет проверятся на плагиат и гарантированно раннее не публиковаться. Для заказа или оценки стоимости индивидуальной работы пройдите по ссылке и оформите бланк заказа.

Как это работает:

Copyright © «Росдиплом»
Сопровождение и консультации студентов по вопросам обучения.
Политика конфиденциальности.
Контакты

  • Методы оплаты VISA
  • Методы оплаты MasterCard
  • Методы оплаты WebMoney
  • Методы оплаты Qiwi
  • Методы оплаты Яндекс.Деньги
  • Методы оплаты Сбербанк
  • Методы оплаты Альфа-Банк
  • Методы оплаты ВТБ24
  • Методы оплаты Промсвязьбанк
  • Методы оплаты Русский Стандарт
Наши эксперты предоставляют услугу по консультации, сбору, редактированию и структурированию информации заданной тематики в соответствии с требуемым структурным планом. Результат оказанной услуги не является готовым научным трудом, тем не менее может послужить источником для его написания.