Скачать пример (образец) курсовой работы на тему "The Comparison and Analysis of Idioms in English and...."

The Comparison and Analysis of Idioms in English and French Newspapers

  • Номер работы:
    542159
  • Раздел:
  • Год добавления:
    31.03.2019 г.
  • Объем работы:
    30 стр.
  • Содержание:
    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ ИДИОМАТИЧЕСКОГО ФОНДА ЯЗЫКА…………………
    5
    1.1 Понятие идиомы. Функционально-стилистические основы классификации идиом……………………………………………….
    5
    1.2 Отражение национально-культурной специфики семантики идиоматических выражений в английском и французском языках…………………………………………………………………..

    13
    1.3 Механизмы и типы фразеологического переосмысления в процессах идиомообразования……………………………………….
    15
    ГЛАВА 2 СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПРИМЕНЕНИЯ ИДИОМ В СТИЛИСТИЧЕСИХ ЦЕЛЯХ В АНГЛИЙСКОМ И ФРНЦУЗСКОМ ЯЗЫКАХ (НА МАТЕРИАЛАХ СМИ)…………………………………………….

    20
    2.1 Пути использования идиом в целях репрезентации эмоционально-когнитивного аспекта в стилистике английских газетных статей ………
    20
    2.2 Специфика отражения категории идиоматичности в языке французской прессы……………………………….. ………………… …………………….
    24
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………………………. 27
    БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК………………………………………………….... 29
  • Выдержка из работы:
    Некоторые тезисы из работы по теме The Comparison and Analysis of Idioms in English and French Newspapers
    ВВЕДЕНИЕ
    В современном языкознании большое значение приобретают проблемы изучения средств выразительности языка, которые являются своеобразными маркерами культуры, фиксируют ее историю и передают ее ценности от поколения к поколению [1, с. 35]. Одним из таких средств языка является фразеологический слой языка, составной частью которого стал идиоматический фонд лексики. Актуальность рассматриваемой проблемы обусловлена необходимостью комплексного изучения различных аспектов идиоматики в контексте стилистических средств языка на основе сравнительного анализа идиоматического фонда английского и французского языков. Целью данного исследования является анализ роли идиом языка в стиоистике текста в сопоставлении фразеологических единств английского французского языков языка на материале газетных статей. Поставленная цель может быть достигнута путем последовательного выполнения ряда задач, а именно: – представить основные подходы в функционально-стилистической классификации идиом; – рассмотреть комплекс механизмов и типов фразеологического переосмысления в процессах идиомообразования; – предпринять сопоставительный анализ применения идиом в качестве стилистического приема отражения категории экспрессии в текстах газетных статей (на материалах английских и французских газет). ......................
    ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ ИДИОМАТИЧЕСКОГО ФОНДА ЯЗЫКА
    1.1 Понятие идиомы. Функционально-стилистические основы классификации идиом
    Фразеология – это фрагмент языковой картины мира. Фразеологические единицы всегда обращены на субъекта, т.е. возникают они не столько для того, чтобы описывать мир, сколько для того, чтобы его интерпретировать, оценивать и выражать к нему субъективное отношение. Именно это отличает фразеологизмы и метафоры от других номинативных единиц. Фразеологические единицы (ФЕ), отражая в своей семантике длительный процесс развития культуры народа, фиксируют и передают от поколения к поколению культурные установки, стереотипы, эталоны и архетипы. По словам Ф.И. Буслаева, фразеологизмы – это своеобразные микромиры, они содержат в себе «и нравственный закон, и здравый смысл, выраженные в кратком изречении, которые завещали предки в руководство потомкам» [6, с. 98]. Всякий фразеологизм – это текст, т.е. хранитель культурной информации. Фразеологический компонент языка не только воспроизводит элементы и черты культурно-национального миропонимания, но и формирует их. Под внутренней формой фразеологической единицы принято понимать «... диахроническую связь фразеологического значения оборота и его этимологическое значения» [15, с. 42]. Несомненно, однако, что внутренняя форма фразеологизма является также и элементом содержательной стороны в синхронном аспекте семантики. Достаточно обоснованным представляется расширенное определение внутренней формы ФЕ, предложенное В. П. Телия, которая утверждает: «внутренняя форма идиом есть ассоциативно-образный мотивирующий комплекс, организующий содержание в языке» [30, с. 14]. ...................
Скачать демо-версию курсовой работы

Не подходит? Мы можем сделать для Вас эксклюзивную работу без плагиата, под ключ, с гарантией сдачи. Узнать цену!

Представленный учебный материал (по структуре - Практическая курсовая) разработан нашим экспертом в качестве примера - 31.03.2019 по заданным требованиям. Для скачивания и просмотра краткой версии курсовой работы необходимо пройти по ссылке "скачать демо...", заполнить форму и дождаться демонстрационной версии, которую вышлем на Ваш E-MAIL.
Если у Вас "ГОРЯТ СРОКИ" - заполните бланк, после чего наберите нас по телефонам горячей линии, либо отправьте SMS на тел: +7-917-721-06-55 с просьбой срочно рассмотреть Вашу заявку.
Если Вас интересует помощь в написании именно вашей работы, по индивидуальным требованиям - возможно заказать помощь в разработке по представленной теме - The Comparison and Analysis of Idioms in English and French Newspapers ... либо схожей. На наши услуги уже будут распространяться бесплатные доработки и сопровождение до защиты в ВУЗе. И само собой разумеется, ваша работа в обязательном порядке будет проверятся на плагиат и гарантированно раннее не публиковаться. Для заказа или оценки стоимости индивидуальной работы пройдите по ссылке и оформите бланк заказа.

The Comparison and Analysis of Idioms in English and French Newspapers - похожая информация

Наименование работы
Тип работы
Дата сдачи

Как это работает:

Copyright © «Росдиплом»
Сопровождение и консультации студентов по вопросам обучения.
Политика конфиденциальности.
Контакты

  • Методы оплаты VISA
  • Методы оплаты MasterCard
  • Методы оплаты WebMoney
  • Методы оплаты Qiwi
  • Методы оплаты Яндекс.Деньги
  • Методы оплаты Сбербанк
  • Методы оплаты Альфа-Банк
  • Методы оплаты ВТБ24
  • Методы оплаты Промсвязьбанк
  • Методы оплаты Русский Стандарт
Наши эксперты предоставляют услугу по консультации, сбору, редактированию и структурированию информации заданной тематики в соответствии с требуемым структурным планом. Результат оказанной услуги не является готовым научным трудом, тем не менее может послужить источником для его написания.