Скачать пример (образец) дипломной на тему "Проблема перевода текстов в сфере логистики...."

Проблема перевода текстов в сфере логистики

  • Номер работы:
    502108
  • Раздел:
  • Год добавления:
    28.05.2018 г.
  • Объем работы:
    57 стр.
  • Содержание:
    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА 1. ТЕКСТЫ ПО ЛОГИСТИКЕ В СИСТЕМЕ СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА И ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ТИПОЛОГИИ ТЕКСТОВ 8
    1.1. Роль текста в переводе. Концепции переводческой типологии текстов 8
    1.2. Специальные тексты и их перевод в контексте научно-технического прогресса и социальной эволюции 18
    1.3. Тексты по логистике как особый вид текстов в системе переводческой типологии 28
    Выводы по 1 главе 36
    ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ТЕКСТОВ В СФЕРЕ ЛОГИСТИКИ (на примере текста «Contract Logistics» и его перевода на русский язык) 38
    2.1. Особенности перевода специальной лексики в сфере логистики (термины и профессионализмы) 38
    2.2. Морфолого-синтаксические особенности перевода текстов в сфере логистики 55
    2.3. Контекстуально-обусловленные особенности перевода текста в сфере логистики 64
    Выводы по 2 главе 70
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 73
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ 78
    ПРИЛОЖЕНИЕ 1 84
    ПРИЛОЖЕНИЕ 2 88



  • Выдержка из работы:
    Некоторые тезисы из работы по теме Проблема перевода текстов в сфере логистики
    ВВЕДЕНИЕ

    Перевод специального текста является одной из актуальных проблем современного переводоведения. Это связано, прежде всего, с тем, что специальный перевод - это один из наиболее сложных видов перевода, который заключает в себе многочисленные трудности. Основной проблемой при переводе специальных текстов с английского языка на русский является перевод терминов и специальной лексики, которые по своему значению и употреблению существенным образом отличаются от слов литературного общеупотребительного языка. Существенные трудности при переводе специальных текстов возникают в связи с общей синтаксической асимметрией исходного и переводящего языков, а также в связи с особенностями тех синтаксических конструкций, которые используются в специальных текстах. Следует отметить и тот факт, что в настоящее время разные области науки и техники развиваются так быстро, что в специальных текстах постоянно появляются новые термины и специальные понятия, которые пока не получили традиционного эквивалента и фиксации в лексикографических источниках. Все указанные выше обстоятельства делают перевод специальных текстов одним из самых сложных направлений современной переводческой практики и именно поэтому привлекают большое внимание исследователей перевода.
    .................
    ГЛАВА 1. ТЕКСТЫ ПО ЛОГИСТИКЕ В СИСТЕМЕ СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА И ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ТИПОЛОГИИ ТЕКСТОВ
    1.1. Роль текста в переводе. Концепции переводческой типологии текстов

    Современный подход к изучению и реализации перевода определяется как текстоцентрический [Сдобников, 2015; Алексеева, 2008 и др.]. Именно обращение лингвистики как науки к проблемам лингвистики текста явилось основной предпосылкой для формирования современного переводоведения и основной причиной столь позднего во времени формирования тандема лингвистика-перевод.
    Под текстом принято понимать «речевое произведение, с помощью которого осуществляется вербальная коммуникация… сложное структурное и содержательное целое, коммуникативный потенциал которого гораздо больше совокупного содержания составляющих его высказываний» [Комиссаров, 2002, с. 54].
    Исходя из приведенного определения, можно сделать вывод, что текст состоит из высказываний, отбираемых говорящим для выражения своих мыслей. Высказывания, в свою очередь, состоят из языковых единиц, объединенных в предложения по правилам грамматики того или иного языка. При этом построение и восприятие высказывания происходит как за счет лингвистических факторов, так и под влиянием экстралингвистических факторов. Именно на эти факторы и особенности текста в первую очередь должен обращать внимание переводчик.
    ................
Скачать демо-версию дипломной

Не подходит? Мы можем сделать для Вас эксклюзивную работу без плагиата, под ключ, с гарантией сдачи. Узнать цену!

Представленный учебный материал (по структуре - Дипломная работа) разработан нашим экспертом в качестве примера - 28.05.2018 по заданным требованиям. Для скачивания и просмотра краткой версии дипломной необходимо пройти по ссылке "скачать демо...", заполнить форму и дождаться демонстрационной версии, которую вышлем на Ваш E-MAIL.
Если у Вас "ГОРЯТ СРОКИ" - заполните бланк, после чего наберите нас по телефонам горячей линии, либо отправьте SMS на тел: +7-917-721-06-55 с просьбой срочно рассмотреть Вашу заявку.
Если Вас интересует помощь в написании именно вашей работы, по индивидуальным требованиям - возможно заказать помощь в разработке по представленной теме - Проблема перевода текстов в сфере логистики ... либо схожей. На наши услуги уже будут распространяться бесплатные доработки и сопровождение до защиты в ВУЗе. И само собой разумеется, ваша работа в обязательном порядке будет проверятся на плагиат и гарантированно раннее не публиковаться. Для заказа или оценки стоимости индивидуальной работы пройдите по ссылке и оформите бланк заказа.

Как это работает:

Copyright © «Росдиплом»
Сопровождение и консультации студентов по вопросам обучения.
Политика конфиденциальности.
Контакты

  • Методы оплаты VISA
  • Методы оплаты MasterCard
  • Методы оплаты WebMoney
  • Методы оплаты Qiwi
  • Методы оплаты Яндекс.Деньги
  • Методы оплаты Сбербанк
  • Методы оплаты Альфа-Банк
  • Методы оплаты ВТБ24
  • Методы оплаты Промсвязьбанк
  • Методы оплаты Русский Стандарт
Наши эксперты предоставляют услугу по консультации, сбору, редактированию и структурированию информации заданной тематики в соответствии с требуемым структурным планом. Результат оказанной услуги не является готовым научным трудом, тем не менее может послужить источником для его написания.