Помощь в написании студенческих учебных работ

Использование грамматических трансформаций при переводе романа Э.Хемингуэя "По ком звонит колокол". Grammatical transformations in translation of Ernest Hemingway novel ‘For whom the Bell Tolls’

  • Номер работы:
    146383
  • Раздел:
  • Год подготовки:
    30.04.2010
  • Объем работы:
    66 стр.
  • Содержание:

    Content

    Introduction …………………………………………………………………..3
    Chapter 1. The study of theoretical aspects of grammatical transformations used in the translation of literary works…………………........................7
    1.1 Equivalence in translation………………………………………………...7
    1.2 Pragmatics of translation………………………………………………….19
    1.3 Transformations in of translation…………………………………………24
    1.4 Grammatical transformations in the process of translation……………….28
    Chapter 2. Analysis of using grammatical transformations in translation on the material of ‘For whom the Bell Tolls’ by Ernest Hemingway …....33
    2.1 Ernest Hemingway novel ‘For whom the Bell Tolls’…………………..33
    2.2 The analysis of grammatical transformations in translation of Ernest Hemingway novel ‘For whom the Bell Tolls’………………………………41
    Conclusion…………………………………………………………………….62
    Bibliography…………………………………………………………………..65
  • Выдержка из работы:
    Аннотация к дипломной работе
    на тему
    Grammatical transformations in translation of Ernest Hemingway novel ‘For whom the Bell Tolls’

    Тема данной дипломной работы - «Grammatical transformations in translation of Ernest Hemingway novel ‘For whom the Bell Tolls’» - в рамках которой были рассмотрены грамматические трансформации при переводе художественной литературы. Актор работу студент 5-ого курса ....
    Целью дипломной работы являлся анализ перевода художественного произведения А. Хемингуэйя «По ком звонит колокол» с точки зрения использования переводчиков различных грамматических трансформаций и часточности их употребления в тексте перевода.
    Исходя из поставленной цели, в дипломной работе были рассмотрены такие аспекты перевоческой деятельности как эквивалентность и пргматика при переводе, а также подробно описана сущность грамматических трансформаций, приведены примеры.
    В практической части дипломной работы определяются виды используемых трансформаций, показывается механизм их употребления, подсчитывается количество той или иной трансформации в анализируемых отрывках текта художественного произведения.
    Annotation
    To the diploma paper
    Grammatical transformations in translation of Ernest Hemingway novel ‘For whom the Bell Tolls’


    The theme of the diploma paper is «Grammatical transformations in translation of Ernest Hemingway novel 'For whom the Bell Tolls'», in which we analyzed the grammatical transformations in translation of English literature. The author of the diploma paper is the student of 5th grade ....
    The aim of the work was to analyze the translation of the novel by Hemingway "For Whom the Bell Tolls", the usage of the different grammatical transformations and their quantity in the translated text.
    Based upon the aim of the paper we studied such aspects in translation as equivalence and pragmatics, gave the detailed description of the nature of grammatical transformations, and provided the examples.
    In the practical part of the paper we defines the types of transformations which are used in translation, showing the mechanism of their usage, and count their number in the analyzed fragments of the transformation.


Получить ознакомительную версию дипломной

Не подходит? Мы можем сделать для Вас эксклюзивную работу без плагиата, под ключ, с гарантией сдачи. Узнать цену!

Предложенный учебный материал (Дипломная работа) разработан нашим экспертом - 30.04.2010, по индивидуальному заданию. Для подробного ознакомления дипломной необходимо перейти по ссылке "получить демо...", заполнить бланк и немного подождать сокращенной версии, которая будет отправлена Вам на e-mail.
Если Вас "поджимают по времени" - заполните бланк, после чего наберите нас по телефонам горячей линии, либо отправьте SMS на тел: +7-917-721-06-55 с просьбой рассмотреть Вашу заявку в приоритетном порядке.
Вам не подходит эта информация? - Закажите то, что необходимо и по Вашим требованиям. Для индивидуальной работы перейдите на страницу эксклюзивного заказа

Использование грамматических трансформаций при переводе романа Э.Хемингуэя "По ком звонит колокол". Grammatical transformations in translation of Ernest Hemingway novel ‘For whom the Bell Tolls’ - похожая информация

Наименование работы
Тип работы
Дата сдачи
Copyright © «Росдиплом»
Сопровождение и консультации студентов по вопросам обучения.
Политика конфиденциальности.
Контакты

  • Методы оплаты VISA
  • Методы оплаты MasterCard
  • Методы оплаты WebMoney
  • Методы оплаты Qiwi
  • Методы оплаты Яндекс.Деньги
  • Методы оплаты Сбербанк
  • Методы оплаты Альфа-Банк
  • Методы оплаты ВТБ24
  • Методы оплаты Промсвязьбанк
  • Методы оплаты Русский Стандарт
Наши эксперты предоставляют услугу по консультации, сбору, редактированию и структурированию информации заданной тематики в соответствии с требуемым структурным планом. Результат оказанной услуги не является готовым научным трудом, тем не менее может послужить источником для его написания.