Скачать пример (образец) дипломной на тему "Прагматическая адаптация при переводе англоязычной...."

Прагматическая адаптация при переводе англоязычной социальной рекламы

  • Номер работы:
    814445
  • Раздел:
  • Год добавления:
    30.04.2022 г.
  • Объем работы:
    60 стр.
  • Содержание:
    ВВЕДЕНИЕ ………………………………………………………………………3
    1.ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА АНГЛОЯЗЫЧНОЙ СОЦИАЛЬНОЙ РЕКЛАМЫ …………………………………………………....5
    1.1. Социальная реклама как вид рекламного дискурса ………………………5
    1.2. Особенности англоязычного рекламного дискурса ……………………..10
    1.3. Характерные особенности и тематика англоязычной социальной рекламы …………………………………………………………………………………….13
    2. АНАЛИЗ СПОСОБОВ ПЕРЕВОДА АНГЛОЯЗЫЧНОЙ СОЦИАЛЬНОЙ РЕКЛАМЫ……………………………………………………………………….27
    2.1. Основные направления, стратегии и трудности перевода англоязычной социальной рекламы ……………………………………………………………27
    2.2. Адаптация фонетических средств выразительности …………………….29
    2.2.1. Использование аллитерации в текстах социальных слоганов ……….. 29
    2.2.2. Использование рифмы в текстах социальных слоганов ……………… 30
    2.2.3. Использование рифмы в слоганах социальной рекламы ……………...30
    2.3. Перевод лексических средств выразительности, стилистических и риторических фигур …………………………………………………………….31
    2.4. Адаптация морфологических и синтаксических средств ……………….40
    2.5. Перевод, эквивалентность и трансформация ……………………………..41
    2.5.1. Способы перевода стилистических приемов в англоязычной социальной рекламе …………………………………………………………….41
    2.5.2. Использование конкретизации при переводе социальных слоганов… 42
    2.5.3. Использование синтаксических способов перевода англоязычных слоганов социальной рекламы …………………………………………………46
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ …………………………………………………………………52
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ……………………………55
  • Выдержка из работы:
    Некоторые тезисы из работы по теме Прагматическая адаптация при переводе англоязычной социальной рекламы


    Безусловным фактом является тот факт что большая часть приемов создания рекламы пришла из США – страны, ставшей родиной международной массовой торговли. В связи с тем, практически все слоганы в этой области являются заимствованиями из английского, поэтому перевести можно далеко не все понятия, или же при переводе не удается передать оригинальный смысл, лаконичность и емкость. Именно поэтому представляется целесообразным провести анализ наиболее значимых трудностей, с которыми может столкнуться переводчик текстов социальной рекламы с английского на русский язык.
    …………………………………………………………………..
Скачать демо-версию дипломной

Не подходит? Мы можем сделать для Вас эксклюзивную работу без плагиата, под ключ, с гарантией сдачи. Узнать цену!

Представленный учебный материал (по структуре - Дипломная работа) разработан нашим экспертом в качестве примера - 30.04.2022 по заданным требованиям. Для скачивания и просмотра краткой версии дипломной необходимо пройти по ссылке "скачать демо...", заполнить форму и дождаться демонстрационной версии, которую вышлем на Ваш E-MAIL.
Если у Вас "ГОРЯТ СРОКИ" - заполните бланк, после чего наберите нас по телефонам горячей линии, либо отправьте SMS на тел: +7-917-721-06-55 с просьбой срочно рассмотреть Вашу заявку.
Если Вас интересует помощь в написании именно вашей работы, по индивидуальным требованиям - возможно заказать помощь в разработке по представленной теме - Прагматическая адаптация при переводе англоязычной социальной рекламы ... либо схожей. На наши услуги уже будут распространяться бесплатные доработки и сопровождение до защиты в ВУЗе. И само собой разумеется, ваша работа в обязательном порядке будет проверятся на плагиат и гарантированно раннее не публиковаться. Для заказа или оценки стоимости индивидуальной работы пройдите по ссылке и оформите бланк заказа.

Как это работает:

Copyright © «Росдиплом»
Сопровождение и консультации студентов по вопросам обучения.
Политика конфиденциальности.
Контакты

  • Методы оплаты VISA
  • Методы оплаты MasterCard
  • Методы оплаты WebMoney
  • Методы оплаты Qiwi
  • Методы оплаты Яндекс.Деньги
  • Методы оплаты Сбербанк
  • Методы оплаты Альфа-Банк
  • Методы оплаты ВТБ24
  • Методы оплаты Промсвязьбанк
  • Методы оплаты Русский Стандарт
Наши эксперты предоставляют услугу по консультации, сбору, редактированию и структурированию информации заданной тематики в соответствии с требуемым структурным планом. Результат оказанной услуги не является готовым научным трудом, тем не менее может послужить источником для его написания.