Скачать пример (образец) курсовой на тему "Грамматические и лексические трансформации при переводе...."

Грамматические и лексические трансформации при переводе текстов в области лесного хозяйства

  • Номер работы:
    437149
  • Раздел:
  • Год добавления:
    06.02.2017 г.
  • Объем работы:
    36 стр.
  • Содержание:
    Содержание

    Введение 3
    Глава I. Теоретические основы изучения переводческих трансформаций 5
    1.1 Понятие и сущность перевода 5
    1.2 Классификации и виды переводческих трансформаций 9
    Глава II. Анализ переводческих трансформаций при переводе текстов, посвященных области лесного хозяйства 16
    2.1 Лексические трансформации при переводе текстов в области лесного хозяйства 16
    2.2 Грамматические трансформации при переводе текстов в области лесного хозяйства 24
    Заключение 29
    Список литературы 32
    Приложение 1 35

  • Выдержка из работы:
    Некоторые тезисы из работы по теме Грамматические и лексические трансформации при переводе текстов в области лесного хозяйства
    Введение

    Проблема перевода с одного языка на другой давно привлекает внимание теоретиков и практиков перевода. Это связано с тем, что проблема достижения эквивалентности в переводе до сих пор не нашла четкого обоснования в научной литературе. Зачастую расхождения в лексических и грамматических категориях двух языков настолько значительны, что для эквивалентного и адекватного перевода необходимо использовать разнообразные лексические и грамматические переводческие трансформации. Система лексических и грамматических трансформаций в современной теории перевода достаточно четко установлена. Однако нет сведений о приоритетных и продуктивных трансформациях при переводе текстов в области лесного хозяйства. Данная тема до сих пор не получила должного освещения в научной литературе в переводческом аспекте. В связи с вышеизложенным, очевидна актуальность темы данной работы.
    Объектом исследования являются грамматические и лексические трансформации при переводе с английского на русский язык.
    ..........
    Глава I. Теоретические основы изучения переводческих трансформаций
    1.1 Понятие и сущность перевода

    Перевод как процесс передачи высказывания с одного языка на другой имеет долгую историю. Уже когда начала зарождаться торговая система между разными странами, появилась необходимость в людях, которые бы знали не только родной, но и иностранный язык. Следовательно, перевод можно считать самым древним видом человеческой деятельности.
    Определение понятия «перевод» не является четким и устоявшимся в настоящее время, поскольку содержание данного понятия очень неоднозначно.
    С одной стороны, перевод необходимо считать контактом двух языков. С другой стороны, при переводе контактируют не только языки, но и культуры, при переводе сталкиваются люди разной ментальности и мировоззрения.
    Рассмотрим различные дефиниции понятия «перевод», предлагаемые известными учеными.
    Л.С. Бархударов определяет понятие «перевод» как «процесс преобразования речевого произведения на одном языке в речевое произведение на другом языке при сохранении неизменного плана содержания, то есть значения» [1, С. 11].
    По мнению О.С. Ахмановой, переводом следует считать «передачу информации, содержащейся в данном произведении речи, средствами другого языка» [21, С. 316].
    Ученый А.В. Федоров утверждает, что перевести – «значит выразить верно и полно средствами одного языка то, что ранее уже выражено средствами другого языка» [14, С. 10].
    .......
Скачать демо-версию курсовой

Не подходит? Мы можем сделать для Вас эксклюзивную работу без плагиата, под ключ, с гарантией сдачи. Узнать цену!

Представленный учебный материал (по структуре - Теоретическая курсовая) разработан нашим экспертом в качестве примера - 06.02.2017 по заданным требованиям. Для скачивания и просмотра краткой версии курсовой необходимо пройти по ссылке "скачать демо...", заполнить форму и дождаться демонстрационной версии, которую вышлем на Ваш E-MAIL.
Если у Вас "ГОРЯТ СРОКИ" - заполните бланк, после чего наберите нас по телефонам горячей линии, либо отправьте SMS на тел: +7-917-721-06-55 с просьбой срочно рассмотреть Вашу заявку.
Если Вас интересует помощь в написании именно вашей работы, по индивидуальным требованиям - возможно заказать помощь в разработке по представленной теме - Грамматические и лексические трансформации при переводе текстов в области лесного хозяйства ... либо схожей. На наши услуги уже будут распространяться бесплатные доработки и сопровождение до защиты в ВУЗе. И само собой разумеется, ваша работа в обязательном порядке будет проверятся на плагиат и гарантированно раннее не публиковаться. Для заказа или оценки стоимости индивидуальной работы пройдите по ссылке и оформите бланк заказа.

Грамматические и лексические трансформации при переводе текстов в области лесного хозяйства - похожая информация

Наименование работы
Тип работы
Дата сдачи

Как это работает:

Copyright © «Росдиплом»
Сопровождение и консультации студентов по вопросам обучения.
Политика конфиденциальности.
Контакты

  • Методы оплаты VISA
  • Методы оплаты MasterCard
  • Методы оплаты WebMoney
  • Методы оплаты Qiwi
  • Методы оплаты Яндекс.Деньги
  • Методы оплаты Сбербанк
  • Методы оплаты Альфа-Банк
  • Методы оплаты ВТБ24
  • Методы оплаты Промсвязьбанк
  • Методы оплаты Русский Стандарт
Наши эксперты предоставляют услугу по консультации, сбору, редактированию и структурированию информации заданной тематики в соответствии с требуемым структурным планом. Результат оказанной услуги не является готовым научным трудом, тем не менее может послужить источником для его написания.