Помощь в написании студенческих учебных работ

Стилистический потенциал фразеологизмов

  • Номер работы:
    16226
  • Раздел:
  • Год сдачи:
    24.04.2006 г.
  • Количество страниц:
    50 стр.
  • Содержание:
    Введение 3
    1 Фразеологизмы как стилистическая единица языка 5
    1.1 Сущность фразеологизмов и их роль в языке 5
    1.2 Особенности использования фразеологизмов в современном английском языке 11
    2 Стилистический потенциал фразеологизмов 28
    2.1 Методы перевода фразеологизмов 28
    2.2 Особенности перевода фразеологических единиц 31
    2.3 Использование фразеологизмов в художественных оригинальных текстах английского языка 40
    Заключение 48
    Список использованной литературы 50
  • Выдержка из работы:
    Некоторые тезисы из работы по теме Стилистический потенциал фразеологизмов
    Введение

    Актуальность данной темы заключается в том, что благодаря свойствам фразеологизмов, а именно: образности, экспрессивности и слитности значения, наша речь становится ярче, эмоциональней, образней и выразительней. Так, с помощью фразеологических выражений усиливается эстетический аспект языка. С помощью идиом, как с помощью различных оттенков цветов, информационный аспект языка дополняется чувственно-интуитивным описанием нашего мира, нашей жизни.
    Объектом данного исследования являются фразеологизмы.
    Предмет исследования – особенности использования фразеологизмов в разных областях литературного языка.
    Одним из средств образной и выразительной литературной речи являются крылатые слова. Термином этим обозначают вошедшие в нашу речь из литературных источников краткие цитаты, образные выражения, изречения исторических лиц, имена мифологических и литературных персонажей, ставшие нарицательными, статьи характеристики исторических лиц и т. п.. Нередко термин «крылатые слова» толкуется в более широком смысле: им обозначают народные поговорки, присловия, всевозможные образные выражения, возникшие не только из литературных источников, но и в быту.
    Крылатые слова или фразеологизмы исследуются в разделе языкознание, изучающем устойчивые сочетания слов – фразеологии.
    Цель данной работы – исследование фразеологических единиц современного английского языка, заимствованных из художественно-литературных источников.
    Для достижения данной цели в работе поставлены и решены следующие задачи:
    1. дано понятие фразеологизмов, проанализирована их сущность;
    2. рассмотрена роль фразеологизмов в современном языке;
    3. проанализированы особенности использования фразеологизмов в английском языке;
    4. рассмотрены особенности перевода фразеологизмов с английского языка на русский (даны основные понятия, такие как фразеологическая единица, полные и частичные эквиваленты и т.д., а также рассмотрены основные методы, применяемые при переводе фразеологизмов с английского языка на русский);
    5. дан анализ применения фразеологизмов в произведениях англоязычной художественной литературы.
    Курсовая работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.

Скачать демо-версию работы

Не подходит? Мы можем сделать для Вас эксклюзивную работу без плагиата, под ключ, с гарантией сдачи. Узнать цену!

Практическая курсовая - авторская работа, НЕ из бесплатных источников, разработана одним из наших специалистов.
Телефон для срочного заказа: +7(917)7210655.
Если Вам необходимо написать по этой теме - "Стилистический потенциал фразеологизмов" ... или любой другой - эксклюзивную работу: заполните бланк с требованиями к работе.
Помимо стандартного набора услуг наши специалисты помогут написать отчеты по практике и очень сложные дипломные работы.
Copyright © «Росдиплом»
Сопровождение и консультации студентов по вопросам обучения.
Политика конфиденциальности.
Контакты

  • Методы оплаты VISA
  • Методы оплаты MasterCard
  • Методы оплаты WebMoney
  • Методы оплаты Qiwi
  • Методы оплаты Яндекс.Деньги
  • Методы оплаты Сбербанк
  • Методы оплаты Альфа-Банк
  • Методы оплаты ВТБ24
  • Методы оплаты Промсвязьбанк
  • Методы оплаты Русский Стандарт
Наши эксперты предоставляют услугу по консультации, сбору, редактированию и структурированию информации заданной тематики в соответствии с требуемым структурным планом. Результат оказанной услуги не является готовым научным трудом, тем не менее может послужить источником для его написания.